Юрий Стасюк

Стасюк Ю. М. Варіації на тему української народної пісні 'Ой, у вишневому саду' для шестиструнної гітари, Op.21
SM-000593184

     
  Стасюк Ю. М. Варіації на тему української народної пісні 'Ой, у вишневому саду' для шестиструнної гітари  
     
Sheet music file
PDF, 545.9 Kb (4 p.)

descripção

Título alternativo Ой, у вишневому саду
CompositorYuri Stasiuk
EditoraYuri Stasiuk
Gênero Clássico / Peça
Instrumentação Guitarra clássica
Composição paraSolo
Tipo de composiçãoFor a single performer
chave Mi (E) menor
duração 3'15"
dificuldade Advanced
Ano de composição 2023
descripção Твір написаний у листопаді 2023 року.
Тест:

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.
До дому я просилася, а він мене все не пускав,
До дому я просилася, а він мене все не пускав.

О, милий мій, а я ж твоя, дивись, яка зійшла зоря,
Проснеться матінко моя, буде питать, де була я,
Проснеться матінко моя, буде питать, де була я.

А ті їй дай такий отвіт: яка чудова майська ніч,
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все,
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Доню моя, у чому річ, де ти блукала цілу ніч,
Чому розплетена коса, а на очах бренить сльоза,
Чому розплетена коса, а на очах бренить сльоза?

Коса моя розплетена, її подруга розплела.
А на очах бренить сльоза, бо з милим розлучилась я,
А на очах бренить сльоза, бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, ти вже стара, а я красива, й молода,
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою,
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав,
До дому я ішла сама, а він другую проводжав,
До дому я ішла сама, а він другую проводжав.
data de postagem 17 nov 2023
total de downloads 32

comentários

Login para adicionar um comentário